As a child growing up in South America, I remember my father playing the guitar and singing this song to us kids. Eusebio Delphin was one of Cuba's great song writers. | |
Y Tu Que Has Hecho? |
|
En el tronco de un árbol una niña Grabó su nombre henchida de placer Y el árbol conmovido allá en su seno A la niña una flor dejó caer.
Yo soy el árbol conmovido y triste Tu eres la niña que mi tronco hirío Yo guardo siempre tu querido nombre ¿Y tú, qué has hecho de mi pobre flor?
|
On the trunk of a tree, a young girl, Carved out her name, filled with pleasureAnd the tree, deeply touched to the core, Allowed a flower drop down to the girl.
I am the tree, sad and deeply moved. You are the girl who wounded my trunk I have always guarded your beloved name, And you, what have you done with my poor flower?
|